Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal

ऐरावतेन सा दत्ता अनपत्या महात्मना । पतौ हते सुपर्णेन कृपणा दीनचेतना

sañjaya uvāca | airāvatena sā dattā anapatyā mahātmanā | patau hate suparṇena kṛpaṇā dīnacetanā ||

Sanjaya berkata: Keturunan Airāvata yang mulia itu menyerahkannya (sang putri Nāga) untuk dinikahkan; ia tidak memiliki keturunan. Suami pilihannya telah dibunuh oleh Suparṇa (Garuḍa), sehingga ia menjadi amat malang, hatinya tenggelam dalam duka.

ऐरावतेनby Airāvata (one of Airāvata lineage)
ऐरावतेन:
Karana
TypeNoun
Rootऐरावत
FormMasculine, Instrumental, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
दत्ताgiven (in marriage)
दत्ता:
Karta
TypeVerb
Rootदा
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
अनपत्याchildless
अनपत्या:
Karta
TypeAdjective
Rootअनपत्य
FormFeminine, Nominative, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पतौwhen/with the husband (in the husband’s case)
पतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Locative, Singular
हतेbeing slain
हते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Locative, Singular, Past passive participle (क्त)
सुपर्णेनby Suparṇa (Garuḍa)
सुपर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुपर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृपणाwretched, pitiable
कृपणा:
Karta
TypeAdjective
Rootकृपण
FormFeminine, Nominative, Singular
दीनचेतनाof dejected mind
दीनचेतना:
Karta
TypeAdjective
Rootदीनचेतन
FormFeminine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Airāvata (lineage reference)
S
Suparṇa (Garuḍa)
T
the unnamed woman (Nāga maiden implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and social concern for a vulnerable, bereaved woman and the importance placed on restoring stability—especially lineage and protection—after violence has shattered prior bonds.

Sañjaya describes a woman who is childless and whose husband was killed by Garuḍa; she is left grief-stricken and pitiable, setting the background for her being given in marriage by a noble figure of Airāvata’s line.