Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King

स्वयं युधिष्ठिरो राजा वज्ं व्यूहमथाकरोत्‌ । राजन्‌! उस रणभूमिमें सब ओर उस व्यूहकी बड़ी शोभा हो रही थी। वह शत्रुओंके लिये सर्वथा दुर्गण था। कौरवोंके परम दुर्जय मण्डलव्यूहको देखकर राजा युधिष्ठिरने स्वयं अपनी सेनाके लिये वद्रव्यूहका निर्माण किया

sañjaya uvāca | svayaṃ yudhiṣṭhiro rājā vajraṃ vyūham athākarot | rājan, asya raṇabhūmau sarvataḥ tasya vyūhasya mahā śobhā babhūva | sa śatrūṇāṃ sarvathā durgamaḥ āsīt | kauravāṇāṃ parama-durjayaṃ maṇḍala-vyūhaṃ dṛṣṭvā rājā yudhiṣṭhiraḥ svayaṃ svasyāḥ senāyāḥ vajra-vyūhaṃ nirmame |

Raja Yudhiṣṭhira sendiri kemudian menyusun formasi Vajra. Wahai Raja, di medan itu kemegahannya tampak dari segala penjuru, dan bagi musuh ia sungguh sukar ditembus. Melihat formasi melingkar Kaurava yang amat sulit ditaklukkan, Raja Yudhiṣṭhira dengan tangannya sendiri membangun formasi Vajra bagi pasukannya.

स्वयम्personally, himself
स्वयम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formavyaya
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
व्यूहम्battle-array, formation
व्यूहम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यूह
Formmasculine, accusative, singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
Formavyaya
अकरोत्made, formed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
Formaorist (luṅ), parasmaipada, 3rd person, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kauravas
B
battlefield (raṇabhūmi)
V
Vajra-vyūha
M
Maṇḍala-vyūha