Adhyāya 78 — Bhīṣma’s Advance, Duryodhana’s Rally, and Concurrent Duels (भीष्मस्याभ्युद्यमः, दुर्योधनस्योत्साहवचनम्, विविधयुद्धवर्णनम्)
तदद्भुतमपश्याम तावकानां परै: सह । एकायनगता: सर्वे यदयुध्यन्त भारत,भरतनन्दन! हमने आपके पुत्रोंका शत्रुओंके साथ अद्भुत पराक्रम देखा था। वे सब-के- सब एक पंक्तिमें खड़े होकर युद्ध कर रहे थे
tad adbhutam apaśyāma tāvakānāṃ paraiḥ saha | ekāyanagatāḥ sarve yad ayudhyanta bhārata, bharatanandana ||
Wahai Bhārata, putra kebanggaan wangsa Bharata! Kami menyaksikan keberanian yang menakjubkan dari putra-putramu saat bertempur bersama para lawan; semuanya berdiri sebaris, seolah satu barisan, dan berperang.
संजय उवाच
The verse highlights the power and moral ambiguity of collective resolve in war: unified alignment and shared purpose can produce astonishing prowess, yet it is presented within the tragic context of kin-slaying, reminding the listener that martial excellence does not by itself settle questions of dharma.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that he witnessed the Kaurava side—‘your sons’—fighting the enemy in a strikingly unified manner, standing in a single aligned formation and engaging in battle together.