Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

भीष्मस्य भीमसेन-निरोधः

Bhīṣma checks Bhīmasena; matched engagements intensify

महोरग वराहाद्य हरिकेश विभो जय । हरिवास दिशामीश विश्ववासामिताव्यय,आप महान्‌ शेषनाग और महावाराह-रूप धारण करनेवाले हैं, सबके आदि कारण हैं। हरिकेश! प्रभो! आपकी जय हो, आप पीताम्बरधारी, दिशाओंके स्वामी, विश्वके आधार, अप्रमेय और अविनाशी हैं

mahoraga-varāhādya harikeśa vibho jaya | harivāsa diśāmīśa viśvavāsāmitāvyaya ||

Jaya bagi-Mu, wahai Hari-keśa, Sang Mahamerata—Engkau yang mengenakan rupa ular agung Śeṣa dan babi hutan perkasa Varāha, sebab mula segala yang ada. Jaya bagi-Mu, yang berbusana kuning, penguasa segala penjuru, penopang semesta—tak terukur dan tak binasa.

महाO great
महा:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Vocative, Singular
उरगserpent
उरग:
Sambodhana
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Vocative, Singular
वराहboar (Varāha)
वराह:
Sambodhana
TypeNoun
Rootवराह
FormMasculine, Vocative, Singular
आद्यO primordial one
आद्य:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootआद्य
FormMasculine, Vocative, Singular
हरिकेशO one with tawny/golden hair
हरिकेश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootहरिकेश
FormMasculine, Vocative, Singular
विभोO all-pervading lord
विभो:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
जयvictory
जय:
Karta
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिवासO Hari-clad / O wearer of yellow garment
हरिवास:
Sambodhana
TypeNoun
Rootहरिवास
FormMasculine, Vocative, Singular
दिशाम्of the directions
दिशाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Genitive, Plural
ईशO lord
ईश:
Sambodhana
TypeNoun
Rootईश
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्ववासO support/dwelling of the universe
विश्ववास:
Sambodhana
TypeNoun
Rootविश्ववास
FormMasculine, Vocative, Singular
अमितO immeasurable one
अमित:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootअमित
FormMasculine, Vocative, Singular
अव्ययO imperishable one
अव्यय:
Sambodhana
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
Ś
Śeṣa-nāga (Ananta)
V
Varāha

Educational Q&A

Even amid the violence and uncertainty of Kurukṣetra, Bhīṣma anchors dharma in devotion to the imperishable Lord who sustains the cosmos and manifests in protective forms (Śeṣa, Varāha). The ethical thrust is that true order and refuge lie in the eternal source beyond transient power.

Bhīṣma is offering a hymn of praise (stuti) to the Supreme Lord identified with Hari/Harikeśa, celebrating divine attributes—cosmic sovereignty, support of the universe, and incarnation-like forms—within the Bhīṣma Parva’s war setting.