Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Guṇa-traya-vibhāga-yoga (त्रिगुणविभागयोग) — The Analysis of the Three Guṇas

५) “मैंने विविध प्रकारके लोकोंको उत्पन्न करनेकी इच्छासे जो सबसे पहले तप किया

mayā vividha-prakārān lokān utpādayituṁ kāmayamānena yaḥ prathamaṁ tapaḥ kṛtaḥ, tasya mama akhaṇḍita-tapasaiva bhagavān svayaṁ sanaka-sanandana-sanātana-sanatkumāra-iti caturṣu “san”-nāmaka-rūpeṣu prādurabhavat; pūrva-kalpe pralaya-kāle asmin saṁsāre naṣṭaḥ ya ātmātattva-jñāna-pracāraḥ, taṁ tair yathāvat upadiṣṭaṁ, yena te munayaḥ sva-hṛdaye ātmātattvasya sākṣātkāraṁ prāpuḥ.

Ia berkata: “Ketika mula-mula aku bertapa dengan kehendak melahirkan beragam dunia, dari tapa yang tak terputus itu Tuhan sendiri menampakkan diri sebagai empat wujud yang bernama ‘San’—Sanaka, Sanandana, Sanātana, dan Sanatkumāra. Pada suatu siklus kosmis terdahulu, saat pralaya, ajaran pengetahuan tentang Ātman telah lenyap dari dunia ini; para resi itu mengajarkannya kembali dengan tepat, sehingga para pertapa menyadari kebenaran Ātman di dalam hati mereka sendiri.”

एतान्these (objects)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
भावान्states/qualities
भावान्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Plural
अधीयानाःstudying/reciting
अधीयानाः:
Karta
TypeVerb
Rootअधि-इ (अधी)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
मताःconsidered (to be)
मताः:
TypeAdjective
Rootमन् (मत)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सप्तseven
सप्त:
TypeNumeral
Rootसप्तन्
FormMasculine, Nominative, Plural
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सप्तभिःwith/by seven
सप्तभिः:
Karana
TypeNumeral
Rootसप्तन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
गुणैःby qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सप्तर्षयःthe Seven Sages
सप्तर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootसप्तर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मृताःare remembered/called
स्मृताः:
TypeAdjective
Rootस्मृ (स्मृत)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

B
Bhagavān (the Lord)
S
Sanaka
S
Sanandana
S
Sanātana
S
Sanatkumāra
M
munayaḥ (sages)
P
pūrva-kalpa (former aeon)
P
pralaya-kāla (time of dissolution)
Ā
ātmātattva-jñāna (knowledge of the Self)

Educational Q&A

Spiritual knowledge can be lost across cosmic dissolutions, but it is restored through realized teachers; unwavering discipline (akhaṇḍita tapas) becomes the condition for divine manifestation and for the re-establishment of ātmātattva-jñāna, culminating in direct inner realization (sākṣātkāra).

A cosmogonic account is given: the speaker describes performing primal austerity to generate worlds, after which the Lord appears as the four ‘San’ sages (the Kumāras). They revive the lost teaching of Self-knowledge from a prior kalpa’s pralaya, enabling sages to realize the Self in their hearts.