Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

युध्यस्व निरहड़्कारो बलवीर्यव्यपाश्रय: । धम्यद्धि युद्धाच्छेयो 5न्यत्‌ क्षत्रियस्य न विद्यते,तुम अभिमानशून्य होकर बल और पराक्रमका सहारा ले युद्ध करो, क्षत्रियके लिये धर्मानुकूल युद्धसे बढ़कर दूसरा कोई कल्याणकारी साधन नहीं है

yudhyasva nirahaṅkāro balavīryavyapāśrayaḥ | dharmyād dhi yuddhāc chreyo 'nyat kṣatriyasya na vidyate ||

Berperanglah tanpa keakuan, bersandar pada kekuatan dan keberanianmu. Bagi seorang kṣatriya, tiada kebaikan yang lebih tinggi daripada perang yang benar, selaras dengan dharma.

युध्यस्वfight (you)
युध्यस्व:
TypeVerb
Rootयुध्
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
निरहङ्कारःfree from ego/pride
निरहङ्कारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरहङ्कार
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलवीर्यव्यपाश्रयःhaving strength and valor as support
बलवीर्यव्यपाश्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवीर्यव्यपाश्रय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्म्याद्धिthan righteous (i.e., from what is righteous); indeed
धर्म्याद्धि:
Apadana
TypeAdjective
Rootधर्म्य
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
युद्धात्than battle/war
युद्धात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
श्रेयःbetter good, higher welfare
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षत्रियस्यof a kshatriya/warrior
क्षत्रियस्य:
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
kṣatriya