Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyāya 104 — Śikhaṇḍin-puraskāraḥ (Śikhaṇḍin as Vanguard) and Bhīṣma’s Counter-Advance

तथैव तावका: सर्वे भीष्मद्रोणपुर:सरा: । अद्भुतानि विचित्राणि चक्कु: कर्माण्यभीतवत्‌,संजयने कहा--आर्य! मैं बड़े दुःखके साथ उस रोमांचकारी संग्रामका वर्णन करूँगा, जो राक्षसराज अलम्बुष और सुभद्राकुमार अभिमन्युमें हुआ था तथा पाएण्डुपुत्र अर्जुन, भीमसेन, नकुल और सहदेवने युद्धमें किस प्रकार पराक्रम किया और उसी प्रकार भीष्म, द्रोण आदि आपके सभी योद्धाओंने निर्भीक-से होकर अद्भुत और विचित्र कर्म किये--यह सब भी मुझसे सुनिये

tathaiva tāvakāḥ sarve bhīṣma-droṇa-puraḥsarāḥ | adbhutāni vicitrāṇi cakruḥ karmāṇy abhītavat ||

Sanjaya berkata: “Demikian pula, semua prajuritmu—dengan Bhīṣma dan Droṇa di barisan terdepan—melakukan tindakan-tindakan yang menakjubkan dan beraneka ragam, tanpa gentar.”

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तावकाःyour (men), belonging to you
तावकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मBhishma
भीष्म:
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Stem (in compound)
द्रोणDrona
द्रोण:
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Stem (in compound)
पुरःसराःhaving as leaders / led by (in front)
पुरःसराः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरःसर
FormMasculine, Nominative, Plural
अद्भुतानिmarvelous (deeds/things)
अद्भुतानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Plural
विचित्राणिvariegated, wondrous, strange
विचित्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
चक्रुःthey did, they performed
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
कर्माणिdeeds, actions
कर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
अभीतवत्fearlessly, like one unafraid
अभीतवत्:
TypeIndeclinable
Rootअभीतवत्

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kauravas (tāvakāḥ)