यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure
अतीवासुखभोगी स सततं कुन्तिनन्दन: । न हि पश्यामि बीभत्सोर्निन्द्य गात्रेषु किंचन । श्रोतव्यं चेन्मयैतद् वै तन्मे व्याख्यातुमरहसि
yudhiṣṭhira uvāca |
atīvāsukhabhogī sa satataṃ kuntīnandanaḥ |
na hi paśyāmi bībhatsor nindyaṃ gātreṣu kiṃcana |
śrotavyaṃ cen mayaitad vai tan me vyākhyātum arhasi |
Yudhiṣṭhira berkata: “Arjuna, putra Kuntī, tampak senantiasa menanggung derita yang besar; namun pada diri Bībhatsu aku tak melihat cela yang patut dicela sedikit pun. Jika hal ini memang patut kudengar, maka jelaskanlah kepadaku: apa sebabnya ia menanggung kesukaran meski tiada kesalahan yang tampak?”
युधिष्ठिर उवाच
The verse frames a dharmic inquiry: suffering is not always explained by visible दोष (fault) in a person. Yudhiṣṭhira urges a deeper causal account—often implying karma, duty, or hidden conditions—rather than judging by outward appearance.
Yudhiṣṭhira addresses Arjuna (Kuntīnandana), noting that Arjuna appears blameless and even suited to happiness, yet seems to undergo hardship. He asks Arjuna to explain the reason for this apparent mismatch between virtue and suffering.