Abhaya-Itihāsa: Karma, Indriyas, and the Non-sensory Brahman
Brāhmaṇī–Brāhmaṇa Saṃvāda
रक्षोभिव॑ध्यमानेषु दृश्यद्रव्येषु वर्त्मसु । आत्मस्थमात्मना तेभ्यो दृष्टमायतनं मया,“जब राक्षसों--दुर्जनोंने जहाँ सोम और घृत आदि दृश्य द्रव्योंका उपयोग होता है, उन कर्म-मार्गोका विनाश आरम्भ कर दिया, तब मैंने उनसे विरक्त होकर स्वयं ही अपने भीतर स्थित हुए आत्माके स्थानको देखा
rakṣobhir vadhyamāneṣu dṛśyadravyeṣu vartmasu | ātmastham ātmanā tebhyo dṛṣṭam āyatanaṁ mayā ||
Ketika jalan-jalan tindakan ritual—yang bertumpu pada bahan-bahan yang tampak—mulai dihancurkan oleh para rākṣasa, aku berpaling darinya; dan dengan diriku yang batin, aku menyaksikan kediaman Sang Diri yang bersemayam di dalam.
वायुदेव उवाच
External, material-dependent religious paths can be disrupted or corrupted; therefore one should cultivate the inward realization of the Self, which remains a stable refuge beyond external harm.
Vāyudeva describes a time when rākṣasas were ruining ritual practices that rely on visible offerings; withdrawing from those endangered external rites, he turns inward and realizes the inner abode of the Self.