Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तस्य यज्ञ: पशुपतेस्तप: क्रतव एव च | दीक्षा दीप्तव्रता देवी दिशश्व॒ सदिगी श्व॒रा:
tasya yajñaḥ paśupates tapaḥ kratava eva ca | dīkṣā dīptavratā devī diśaś ca sadigīśvarāḥ ||
Vasiṣṭha berkata: “Dalam yajña Bhagavān Paśupati itu, tapa dan kratu (tata-ritus kurban) sendiri hadir. Dewi Dīkṣā, yang bercahaya oleh disiplin ikrarnya, pun datang; demikian pula para Arah (Penjuru) bersama para pelindungnya.” Maka yajña ilahi Paśupati pun berlangsung, menghimpun kekuatan-kekuatan penopang dharma untuk turut menyaksikan dan menegakkan tatanan suci.
वसिष्ठ उवाच
The verse frames a true yajña as upheld by disciplined consecration (dīkṣā), austerity (tapas), and correct ritual action (kratu), under the witnessing protection of cosmic guardians (the directions and their lords). Ethically, it implies that sacred action succeeds when inner discipline and outer rite are aligned with cosmic order (dharma).
Vasiṣṭha describes Paśupati’s sacrifice as actively proceeding, with personified powers—Tapas, the Kratus, and Dīkṣā Devī—present, and with the Directions arriving together with their guardian-lords, indicating a grand, divinely attended ritual.