Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
उत्पादने तथोपायमभिजम्मुश्न मानवा: । आपो रसालले यास्तु संस्पृष्टाश्चित्रभानुना
utpādane tathopāyam abhijajñuḥ manuṣyāḥ | āpo rasātale yās tu saṃspṛṣṭāś citrabhānunā, bhārgava! |
Bhishma berkata: “Wahai Bhārgava, untuk menampakkan api, manusia mengetahui upayanya: menyalakannya melalui gesekan (kayu śamī). Dan air di Rasātala yang bersentuhan dengan Citrabhānu (Dewa Api) menjadi panas oleh sinarnya; dengan melepaskan panas itu, air tersebut muncul sebagai mata air hangat di pegunungan.”
भीष्म उवाच
The passage links human ingenuity and ritual knowledge (discovering fire by friction) with a dharmic-cosmic view of nature: phenomena like hot springs are explained as effects of Agni’s presence and power, reinforcing reverence for elemental forces central to Vedic life.
Bhīṣma addresses a Bhārgava sage and explains (1) how people learned the practical method of manifesting fire through churning wood (śamī), and (2) why certain waters become hot—because they touched Agni in Rasātala and later release that heat as warm springs.