Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa

Offerings for Ancestors and Their Stated Results

एतस्मात्‌ कारणादाहुरग्नि: सर्वास्तु देवता: । ऋषय: श्रुतसम्पन्ना वेदप्रामाण्यदर्शनात्‌,इस कारणसे शास्त्रज्ञानसम्पन्न महर्षियोंने वेदोंकी प्रामाणिकतापर दृष्टि रखते हुए अग्निको सर्वदेवमय बताया है

etasmāt kāraṇād āhur agniḥ sarvāstu devatāḥ | ṛṣayaḥ śrutasampannā vedaprāmāṇyadarśanāt ||

Karena itulah para resi yang kaya akan pengetahuan śruti, dengan memandang Weda sebagai otoritas tertinggi, menyatakan bahwa Agni pada hakikatnya adalah seluruh para dewa. Dalam api yajña, yang ilahi didekati dan dimuliakan, dan dharma ditegakkan melalui tata-ritus yang ditetapkan.

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
कारणात्from the reason/cause
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Ablative, Singular
आहुःthey said/declare
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Plural, Parasmaipada
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
तुindeed/and/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
देवताःdeities
देवताः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवता
FormFeminine, Nominative, Plural
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुतसम्पन्नाःendowed with learning (Vedic hearing/tradition)
श्रुतसम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुत-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदप्रामाण्यदर्शनात्from (their) consideration of the Veda's authority
वेदप्रामाण्यदर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवेद-प्रामाण्य-दर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
Agni
Ṛṣis
V
Veda

Educational Q&A

Because the Veda is accepted as authoritative, the learned ṛṣis conclude that Agni represents (or contains) all deities: offerings made into the sacred fire are, by Vedic principle, offerings to the entire divine order, supporting dharma through proper ritual.

Vasiṣṭha explains a doctrinal point: citing the perspective of Veda-knowing sages, he states why Agni is called ‘all the gods’—namely, because Vedic testimony and ritual structure treat the fire as the channel through which worship reaches the deities.