Vipulopākhyāna—Ruci-rakṣā and Śakra’s Māyā (विपुलोपाख्यानम्—रुचिरक्षणं शक्रमाया च)
लोकयात्रा च द्रष्टव्या धर्मशक्षात्महितानि च । एवं नरो वर्तमान: शाश्षतीर्वर्धती समा:
lokayātrā ca draṣṭavyā dharmaś ca ātmāhitāni ca | evaṁ naro vartamānaḥ śāśvatīr vardhatī samāḥ ||
Seseorang hendaknya memperhatikan bagaimana dunia sungguh berjalan—bagaimana orang hidup dan mengurus urusan mereka—serta merenungkan dharma dan sarana bagi kesejahteraan sejatinya. Orang yang hidup demikian bertumbuh mantap menuju kemakmuran dan kebaikan yang lestari seiring waktu.
भीष्म उवाच
Balance practical awareness of worldly dealings (lokayātrā) with reflection on dharma and one’s genuine welfare; such integrated living leads to sustained growth and well-being.
In the Anushasana Parva’s instructional discourse, Bhishma continues advising on right conduct, emphasizing that ethical life must be joined with clear-eyed understanding of society and thoughtful pursuit of true personal good.