Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

तथैव क्षत्रियो राजन्‌ विश्वामित्रो महातपा:

tathaiva kṣatriyo rājan viśvāmitro mahātapāḥ

Bhīṣma bersabda: “Demikian pula, wahai Raja, Viśvāmitra yang mahā-tapa—meski terlahir sebagai kṣatriya—(mencapai kedudukan rohani tertinggi).”

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
क्षत्रियःa Kshatriya (warrior/noble)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
विश्वामित्रःVishvamitra
विश्वामित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वामित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महातपाःof great austerity; great ascetic
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viśvāmitra
T
the King (addressed as rājan)