Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

स तुतोष च ब्रद्यार्षिस्तस्या वृत्तेन भारत । छन्‍्दयामास चैवैनां वरेण वरवर्णिनीम्‌,भरतनन्दन! अपनी पत्नीके सद्व्यवहारसे ब्रह्मर्षि बहुत संतुष्ट हुए। उन्होंने उस परम सुन्दरी पत्नीको मनोवांछित वर देनेकी इच्छा प्रकट की

sa tutoṣa ca brāhmarṣis tasyā vṛttena bhārata | chandayāmāsa caivaināṁ vareṇa varavarṇinīm ||

Wahai Bhārata, sang brahmarṣi sangat berkenan oleh keluhuran perilakunya. Dengan hati bersukacita ia menyatakan kehendaknya untuk menganugerahkan kepada perempuan yang amat elok itu sebuah anugerah sesuai pilihannya.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुतोषwas pleased / became satisfied
तुतोष:
TypeVerb
Rootतुष्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रह्मर्षिःthe brahmarshi (a great sage)
ब्रह्मर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
वृत्तेनby (her) conduct/behavior
वृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
छन्दयामासhe desired / he wished (to grant)
छन्दयामास:
TypeVerb
Rootछन्द्
FormPerfect (Periphrastic perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एनाम्her
एनाम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
वरेणwith a boon
वरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Instrumental, Singular
वरवर्णिनीम्the beautiful-complexioned (lady)
वरवर्णिनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवरवर्णिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
भरतनन्दनO descendant/delight of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (addressee)
B
brāhmarṣi (the sage)
T
the wife (varavarṇinī)