मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
मेरो: समुद्रस्य च सर्वयत्नै: संख्योपलानामुदकस्य वापि | शक्यं वक्तुं नेह गड़ाजलानां गुणाख्यानं परिमातुं तथैव
meroḥ samudrasya ca sarvayatnaiḥ saṅkhyopalānām udakasya vāpi | śakyaṃ vaktuṃ neha gaṅgājalānāṃ guṇākhyānaṃ parimātuṃ tathaiva ||
Sang Siddha berkata: Sekalipun dikerahkan segala upaya, mungkin saja orang dapat menyebut jumlah kerikil di Gunung Meru dan bahkan menghitung tetes air samudra; namun di sini, mengisahkan dan mengukur kebajikan air Gaṅgā tidaklah pernah sungguh mungkin.
सिद्ध उवाच
The verse teaches that certain sacred virtues—here, the purifying and meritorious qualities of the Gaṅgā—are immeasurable and cannot be fully captured by human speech or calculation, encouraging humility and reverence toward dharmic sources of purity.
A Siddha is extolling the greatness of the Gaṅgā by using hyperbolic comparison: even seemingly impossible counts (Meru’s stones, the ocean’s drops) could be attempted, but the Gaṅgā’s virtues remain beyond complete description.