मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
इयं गज्नेति नियतं प्रतिष्ठा गुहस्य रुक्मस्य च गर्भयोषा । प्रातस्त्रिवर्गा घृतवहा विपाष्मा गड़ावतीर्णा वियतो विश्वतोया
iyaṃ gaṅgeti niyataṃ pratiṣṭhā guhasya rukmasya ca garbhayoṣā | prātas trivargā ghṛtavahā vipāśmā gaṅgāvatīrṇā viyato viśvatoyā ||
Dengan keyakinan berkata, “Inilah Gaṅgā,” dan menuntun orang lain untuk memandangnya, seseorang memperoleh sandaran yang pasti dan tak gugur dari Bhāgīrathī yang mulia. Dialah sungai suci yang mengandung Guha (Skanda/Kārttikeya) dan juga emas; ia mengalirkan arus murni yang menyehatkan laksana lelehan ghee dan melenyapkan dosa. Turun dari langit ke bumi, airnya layak diminum oleh seluruh dunia. Mandi padanya saat fajar menganugerahkan keberhasilan atas tiga tujuan hidup: dharma, artha, dan kāma.
सिद्ध उवाच
Recognizing the Gaṅgā as sacred and guiding others to her darśana is itself meritorious; her dawn-bath is praised as purifying and as supporting the three legitimate aims of worldly life—dharma, artha, and kāma—thus linking devotion and ethical living with ritual purity.
A Siddha extols the greatness of the Gaṅgā (Bhāgīrathī), describing her heavenly descent, her sin-destroying waters, and the spiritual and worldly benefits gained by showing her to others and bathing in her at dawn.