Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy
मनोदृष्टिहरै रम्यै: सर्वतः संवृतं शुभै: । ऋषिभिश्चावृतं तत्र आश्रमं तं मनोहरम्,उस आश्रमके चारों ओर विचित्र मणिमय तोरणोंसे सुशोभित, मोतीकी झालरोंसे अलंकृत तथा मणि एवं रत्नोंसे विभूषित सुन्दर भवन शोभा पा रहे थे। वे मनको मोह लेनेवाले तथा दृष्टिको बरबस अपनी ओर आकृष्ट कर लेनेवाले थे। उन मंगलमय भवनोंसे घिरा और ऋषि-मुनियोंसे भरा हुआ वह आश्रम बड़ा मनोहर जान पड़ता था
manodṛṣṭiharai ramyaiḥ sarvataḥ saṃvṛtaṃ śubhaiḥ | ṛṣibhiś cāvṛtaṃ tatra āśramaṃ taṃ manoharam ||
Bhishma berkata—āśrama itu dikelilingi dari segala sisi oleh bangunan-bangunan yang elok dan membawa berkah, yang memikat hati serta pandangan. Dipenuhi pula oleh para ṛṣi, pertapaan itu tampak amat indah dan menenteramkan.
भीष्म उवाच