रक्ष्याश्न ते पाण्डवेया भवान् येषां परायणम् | उक्तवानस्मि दुर्बुद्धिं मन््द दुर्योधनं तदा
rakṣyāśna te pāṇḍaveyā bhavān yeṣāṁ parāyaṇam | uktavān asmi durbuddhiṁ manda duryodhanaṁ tadā
Bhīṣma berkata: “Engkau patut dilindungi oleh para pangeran Pāṇḍava, sebab bagi merekalah engkau menjadi tumpuan perlindungan tertinggi. Pada waktu itu aku telah menasihati dan memperingatkan Duryodhana yang tumpul budi.”
भीष्म उवाच