यथा पाण्डो: सुता राज॑स्तथैव तव धर्मत: । तान् पालय स्थितो धर्मे गुरुशुश्रूषणे रतान्
yathā pāṇḍoḥ sutā rājas tathaiva tava dharmataḥ | tān pālaya sthito dharme guruśuśrūṣaṇe ratān |
Bhishma berkata: “Wahai Raja, sebagaimana mereka adalah putra-putra Pandu, demikian pula—menurut ukuran dharma—mereka adalah milikmu juga. Mereka senantiasa tekun melayani para guru dan para sesepuh; maka, teguhlah dalam kebenaran dan lindungilah serta peliharalah mereka seperti engkau memelihara putra-putramu sendiri.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that dharma expands kinship and responsibility: a righteous king should regard the Pāṇḍavas as his own in moral duty and protect them, especially since they are devoted to serving elders and teachers.
Bhīṣma addresses a king with ethical counsel, urging him to uphold dharma by fostering and safeguarding the Pāṇḍavas as if they were his own sons, emphasizing their good conduct and devotion to elders.