उदीर्ण: सर्वतश्नक्षुनीश: शाश्वतस्थिर: । भूशयो भूषणो भूतिर्विशोक: शोकनाशन:
udīrṇaḥ sarvataś-cakṣuḥ anīśaḥ śāśvata-sthiraḥ | bhūśayaḥ bhūṣaṇaḥ bhūtiḥ viśokaḥ śoka-nāśanaḥ ||
Bhīṣma berkata: Ia Yang Mahatinggi; yang memandang ke segala arah; tak berada di bawah penguasa mana pun; kekal teguh dan tak berubah. Ia yang pernah berbaring di atas bumi; yang menghias dunia; landasan segala kemakmuran dan daya ilahi; diri-Nya bebas dari duka, dan pemusnah duka bagi mereka yang mengingat-Nya.
भीष्म उवाच
The verse teaches that the highest refuge is the Lord who is omniscient, independent, and immutable, yet actively compassionate—capable of uprooting grief through remembrance. Devotion is presented not merely as praise but as a dharmic remedy for suffering.
Bhīṣma is reciting a sequence of divine epithets (a praise-litany) describing the Lord’s nature and beneficence. The focus here is on sovereignty and stability (all-seeing, without overlord, eternal) alongside the Lord’s role as the remover of devotees’ sorrow.