ईशान: प्राणद: प्राणो ज्येष्ठ: श्रेष्ठ: प्रजापति: । हिरण्यगर्भो भूगर्भो माधवों मधुसूदन:
īśānaḥ prāṇadaḥ prāṇo jyeṣṭhaḥ śreṣṭhaḥ prajāpatiḥ | hiraṇyagarbho bhūgarbho mādhavo madhusūdanaḥ ||
Bhishma berkata: Ia adalah Ishana, Penguasa yang menata semua makhluk; Pranada, pemberi napas hidup; dan Prana itu sendiri. Sebagai sebab mula Ia yang tertua, dan sebagai puncak keunggulan Ia yang terbaik. Ia Prajapati, Tuhan segala makhluk. Ia Hiranyagarbha, yang meresapi telur kosmis keemasan sebagai sumber penciptaan; dan Bhugarbha, yang menampung bumi dalam rahim-Nya. Ia Madhava, pendamping Lakshmi; dan Madhusudana, pembunuh asura Madhu.
भीष्म उवाच
The verse teaches devotion grounded in understanding: the Divine is praised as ruler, life-giver, primal cause, cosmic source, world-supporter, and destroyer of evil. Remembering such names cultivates humility (dependence on the life-giver), ethical steadiness (aligning with the supreme), and trust in divine protection.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and uplifts by reciting and explaining divine epithets. Here he continues a sequence of names (commonly associated with Viṣṇu/Kṛṣṇa) that describe the Lord’s sovereignty, creative pervasion, sustaining power, and heroic destruction of demonic forces.