Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

भीष्मस्योत्तरायणप्रतीक्षा तथा युधिष्ठिरागमनम् | Bhīṣma’s uttarāyaṇa moment and Yudhiṣṭhira’s arrival

दृष्टे तस्मिन्नहं दृष्टो न मे5त्रास्ति विचारणा । पितामहो वा देवेश इति वित्त तपोधना:

Wahai para tapodhāna (yang kaya tapa)! Bila Ia telah dipandang, maka Aku pun telah dipandang—di sini tiada keraguan bagiku. Atau pahamilah: dengan memandang-Nya, Brahmā sang Pitāmaha, penguasa para dewa, pun telah dipandang.

दृष्टेwhen (he/it) is seen; upon seeing
दृष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदृष्ट (√दृश्)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तस्मिन्in him/that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
दृष्टःseen (i.e., my seeing is accomplished)
दृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootदृष्ट (√दृश्)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेfor me / of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
विचारणाdeliberation; doubt; consideration
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवेशःLord of gods
देवेशः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवेश
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
वित्तknow (you all); understand
वित्त:
TypeVerb
Rootवित्त (√विद्)
FormImperative, 2nd, Plural, Parasmaipada
तपोधनाःO ascetics rich in austerity
तपोधनाः:
Sampradana
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Plural

ईश्वर उवाच