Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
एष वासो हि मे मेध्य: स्वर्गीयश्न मत: शुभे । पुण्य: परमकश्चैव मेध्यकामैरुपास्यते
eṣa vāso hi me medhyaḥ svargīyaś ca mataḥ śubhe | puṇyaḥ paramakaś caiva medhyakāmair upāsyate śubhe ||
Wahai yang mulia, tempat tinggalku inilah yang kupandang menyucikan dan bahkan laksana surga. Sungguh, ini adalah tempat yang paling penuh kebajikan; mereka yang mendambakan kesucian memuja tempat ini juga.
श्रीमहेश्वर उवाच
Maheśvara reframes the cremation-ground—normally feared or seen as impure—as a supremely purifying and holy abode. The teaching emphasizes inner purity and spiritual vision: sanctity is not limited to socially ‘clean’ places; the wise can recognize sacredness even where ordinary people see defilement.
Śrī Maheśvara speaks to an addressed ‘auspicious’ listener, declaring that his chosen residence—the śmaśāna—is, in his view, purifying and heavenly. He adds that seekers of purity venerate that very place, underscoring its spiritual potency.