Previous Verse
Next Verse

Shloka 147

Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ

Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony

छागशार्दूलरूपश्न अनेकमृगरूपधृक्‌ । अण्डजानां च दिव्यानां वपुर्धारयते भव:

chāgaśārdūlarūpaś ca anekamṛgarūpadhṛk | aṇḍajānāṃ ca divyānāṃ vapur dhārayate bhavaḥ ||

Vāsudeva berkata: “Bhava (Śiva) pun menampakkan diri sebagai kambing dan sebagai harimau; ia mengambil rupa beragam satwa liar, dan bahkan wujud burung-burung surgawi.”

छागशार्दूलरूपश्नःone who eats (assumes/feeds on) the forms of goat and tiger
छागशार्दूलरूपश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootछाग-शार्दूल-रूप-श्न (श्न = श्निन् प्रत्ययान्त, 'भक्षयिता/आहारकर्ता')
FormMasculine, Nominative, Singular
अनेकमृगरूपधृक्bearer of many forms of wild animals
अनेकमृगरूपधृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनेक-मृग-रूप-धृक् (धृक् < धृ धातु, 'धारयति')
FormMasculine, Nominative, Singular
अण्डजानाम्of egg-born beings (birds etc.)
अण्डजानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअण्डज
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिव्यानाम्of divine (celestial)
दिव्यानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वपुःbody, form
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धारयतेbears, assumes
धारयते:
TypeVerb
Rootधृ (धारणे)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta
TypeNoun
Rootभव (शिवनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Bhava (Śiva)
G
goat
T
tiger
W
wild animals (mṛga)
D
divine birds (aṇḍaja)