उपवासफलात्मकविधिः — Upavāsa as Yajña-Equivalent Merit
Angiras Teaching
विमुच्यते चापि स सर्वसंकरै- न चास्य दोषैरभिभूयते मन: । वियोनिजानां च विजानते रुत॑ं ध्रुवां च कीर्ति लभते नरोत्तम:
vimucyate cāpi sa sarva-saṅkaraiḥ na cāsya doṣair abhibhūyate manaḥ | viyonijānāṃ ca vijānate rutaṃ dhruvāṃ ca kīrtiṃ labhate narottamaḥ ||
Ia terbebas bahkan dari segala jenis dosa yang bercampur dan menjerat, dan batinnya tak pernah dikuasai cela. Lebih lagi, insan utama itu mampu memahami jerit dan ujar makhluk yang lahir dalam rahim lain (spesies lain), serta meraih kemasyhuran yang teguh dan tak pudar.
अंगियरा उवाच
Sustained dharmic conduct (as implied by the surrounding instruction) purifies a person so thoroughly that even complex, entangling sins fall away; the mind becomes steady and not ruled by moral defects, and the person gains lasting good repute—along with extraordinary sensitivity toward other living beings.
Aṅgiras is describing the fruits of a prescribed righteous practice: the practitioner is freed from accumulated moral taints, remains mentally unshaken by faults, gains an uncanny ability to understand the sounds of other species, and attains enduring fame.