Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा

Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings

वरदानप्रभावज्ञों नहुषस्य महात्मन: । न चुकोप तदागस्त्यो युक्तोडपि नहुषेण वै,अगस्त्यमुनि महामना नहुषको मिले हुए वरदानका प्रभाव जानते थे, इसलिये उसके द्वारा रथमें जोते जानेपर भी वे कुपित नहीं हुए

varadāna-prabhāva-jño nahuṣasya mahātmanaḥ | na cukopa tadāgastyō yukto ’pi nahuṣeṇa vai ||

Agastya, sang maharsi, memahami daya anugerah yang diterima Nahuṣa yang mulia. Karena itu, meski Nahuṣa memasangnya sebagai penarik kereta, Agastya tidak murka—ia menahan diri, sadar akan kekuatan anugerah itu.

वरदानप्रभावज्ञःknowing the power of the boon
वरदानप्रभावज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरदान-प्रभाव-ज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषस्यof Nahusha
नहुषस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चुकोपbecame angry
चुकोप:
TypeVerb
Rootकुप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअगस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तःyoked, harnessed
युक्तः:
TypeAdjective
Rootयुज्
Formक्त, Masculine, Nominative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नहुषेणby Nahusha
नहुषेण:
Karana
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Instrumental, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nahuṣa
A
Agastya

Educational Q&A

Even when subjected to humiliation or injustice, a wise person restrains anger and responds with discernment. Understanding the forces at work (here, the potency of a boon and its consequences) supports patience, self-mastery, and adherence to dharma.

Bhishma recounts that Sage Agastya, aware of the extraordinary power Nahuṣa possessed due to a boon, did not flare up in anger even when Nahuṣa compelled him to be yoked to a chariot—highlighting Agastya’s forbearance and insight.