आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
वैशम्पायनजी बोले--राजन्! सुनो--१ दुर्योधन
vaiśampāyana uvāca | vaiśyāputro yuyutsuś ca dhārtarāṣṭraḥ śatādhikaḥ | etad ekaśataṃ rājan kanyā caikā prakīrtitā ||
Waiśampāyana berkata: “Wahai Raja, dengarkan—seratus putra Dhṛtarāṣṭra telah disebutkan; dan Yuyutsu, putra Dhṛtarāṣṭra yang lahir dari seorang perempuan Vaiśyā, membuat jumlah itu melampaui seratus. Maka, wahai Raja, seratus satu putra dan satu putri—Duḥśalā—telah dinyatakan.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that birth and family ties create unavoidable obligations: even a son born from a different maternal status (Yuyutsu) remains part of the dynastic web, implying shared accountability in the ethical and political outcomes of the Kuru household.
Vaiśampāyana is concluding the enumeration of Dhṛtarāṣṭra’s children: the well-known hundred sons (headed by Duryodhana), plus Yuyutsu as an additional son born of a Vaiśyā woman, and one daughter, Duḥśalā.