तत उत्पाट्य पाणिभ्यां मन्दराच्छिखरं महत् | सद्रुमं व्यसृजच्छक्रो जिघांसु: पाण्डुनन्दनम्
tata utpāṭya pāṇibhyāṃ mandarācchikharaṃ mahat | sadrumaṃ vyasṛjacchakro jighāṃsuḥ pāṇḍunandanam ||
Maka Śakra (Indra), berniat membunuh Arjuna putra Pāṇḍu, mencabut dengan kedua tangannya sebuah puncak besar Gunung Mandara lengkap dengan pepohonannya, lalu melemparkannya ke arah Arjuna.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of anger and the will to harm: even a mighty being may choose disproportionate violence when driven by wrath, while the narrative invites reflection on steadiness and self-control as higher virtues than raw power.
Vaiśampāyana narrates that Indra (Śakra), intending to kill Arjuna, uproots a massive, tree-covered summit of Mount Mandara with his hands and throws it at him as a lethal weapon.