Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.175.46Adi Parva, Adhyaya 175, Shloka 46

पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्

The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara

बलाबल विनिश्चित्य तप एव परं बलम्‌ | स राज्यं स्फीतमुत्सज्य तां च दीप्तां नृपश्रियम्‌

balābala-viniścitya tapa eva paraṁ balam | sa rājyaṁ sphītam utsṛjya tāṁ ca dīptāṁ nṛpaśriyam |

Setelah menimbang mana kekuatan sejati dan mana yang semu, ia menetapkan bahwa tapa (austeritas) sajalah kekuatan tertinggi. Maka ia meninggalkan kerajaannya yang makmur beserta kemilau kejayaan raja, menyingkirkan kenikmatan, dan memusatkan batin pada laku tapa.

बलाबलम्strength and weakness
बलाबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलाबल
FormNeuter, Accusative, Singular
विनिश्चित्यhaving ascertained/decided
विनिश्चित्य:
TypeVerb
Rootवि-नि-√चि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
तपःausterity, penance
तपः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
स्फीतम्prosperous, flourishing
स्फीतम्:
TypeAdjective
Rootस्फीत
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्सज्यhaving abandoned, having given up
उत्सज्य:
TypeVerb
Rootउद्-√सृज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दीप्ताम्shining, radiant
दीप्ताम्:
TypeAdjective
Rootदीप्त
FormFeminine, Accusative, Singular
नृपश्रियम्royal splendor/prosperity
नृपश्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृपश्री
FormFeminine, Accusative, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva, speaker)
विश्वामित्र (Viśvāmitra)
इन्द्र (Indra)
सोम (Soma)
लोक (the worlds/realms)

Educational Q&A

The verse teaches that the highest form of strength is not political power or wealth but tapas—disciplined self-control and sustained spiritual effort. It also implies that such inner power carries responsibility, since intense tapas can disturb the balance of the worlds.

A Gandharva recounts how Viśvāmitra, after judging true strength, renounced his prosperous kingdom and royal glory to pursue austerities. Through successful tapas he gained formidable spiritual radiance, affected the worlds, and ultimately attained brāhmaṇa-status, later sharing Soma-drinking with Indra.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App