कल्माषपाद-शाप-कारणम्
Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse
ततः सराष्ट्रं मुमुदे तत् पुरं परया मुदा । तेन पार्थिवमुख्येन भावितं भावितात्मना,तबसे शुद्ध अन्तःकरणवाले नृपश्रेष्ठ संवरणके द्वारा पालित सब लोग प्रसन्न रहने लगे। उस राज्य और नगरमें बड़ा आनन्द छा गया
tataḥ sarāṣṭraṃ mumude tat puraṃ parayā mudā | tena pārthivamukhyena bhāvitaṃ bhāvitātmanā ||
Maka seluruh kerajaan bersukacita, dan kota itu dipenuhi kegembiraan tertinggi. Sebab ia dipelihara oleh raja utama, Saṁvaraṇa, yang batinnya telah dimurnikan dan ditempa oleh tapa; karena perlindungannya rakyat hidup tenteram.
वसिष्ठ उवाच