Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः

Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt

वेग॑ चक्रे महावेगो धनुज्यामवमृज्य च । ततः सत्यजितश्चापं छित्त्वा राजानमभ्ययात्‌

Vaiśampāyana uvāca | vegaṃ cakre mahāvego dhanujyām avamṛjya ca | tataḥ satyajitaś cāpaṃ chittvā rājānam abhyayāt |

Waiśampāyana berkata: Arjuna, sang Pārtha yang maha-cepat, menghimpun lajunya; setelah mengusap dan membetulkan tali busurnya, ia mulai melepaskan anak panah dengan daya yang besar. Lalu, setelah mematahkan busur Satyajit, ia maju menghadapi Raja Drupada.

वेगम्speed, impetus
वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade, produced
चक्रे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular, Atmanepada
महावेगःvery swift (one)
महावेगः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावेग
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुज्याम्bowstring
धनुज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुज्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अवमृज्यhaving wiped/cleansed
अवमृज्य:
Karma
TypeVerb
Rootअव-मृज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सत्यजितःSatyajit
सत्यजितः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यजित्
FormMasculine, Nominative, Singular
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormMasculine, Accusative, Singular
छित्त्वाhaving cut
छित्त्वा:
Karma
TypeVerb
Rootछिद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached, advanced toward
अभ्ययात्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
S
Satyajit
D
Drupada (king of Pāñcāla)
B
bow (dhanuḥ/cāpa)
B
bowstring (jyā)