Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

मुनिमोहशमनम्

Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī

यथा ह्यापस्तु संछिन्नाः संश्लेष्मम् उपयान्ति वै तथा छिन्नाश् च भिन्नाश्च यातनास्थानम् आगताः

yathā hyāpastu saṃchinnāḥ saṃśleṣmam upayānti vai tathā chinnāś ca bhinnāśca yātanāsthānam āgatāḥ

Sebagaimana air, meski terpotong dan terpisah, kembali menyatu menjadi aliran yang berkesinambungan, demikian pula mereka yang tercabik dan terbelah dibawa lagi ke tempat siksaan.

yathājust as
yathā:
hiindeed
hi:
āpaḥwaters
āpaḥ:
tubut/indeed
tu:
saṃchinnāḥcut off, severed
saṃchinnāḥ:
saṃśleṣmamcohesion, rejoining, union
saṃśleṣmam:
upayāntithey go toward/attain
upayānti:
vaicertainly
vai:
tathāso, in the same way
tathā:
chinnāḥcut
chinnāḥ:
caand
ca:
bhinnāḥsplit, broken
bhinnāḥ:
caand
ca:
yātanā-sthānamplace of torment/punishment
yātanā-sthānam:
āgatāḥhaving come/are brought
āgatāḥ:

Suta Goswami (narrating karmic retribution to the sages of Naimisharanya)