ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
गर्भे दुःखान्यनेकानि योनिमार्गे च भूतले कौमारे यौवने चैव वार्द्धके मरणे ऽपि वा
garbhe duḥkhānyanekāni yonimārge ca bhūtale kaumāre yauvane caiva vārddhake maraṇe 'pi vā
Di dalam rahim ada banyak penderitaan; demikian pula saat melalui jalan kelahiran dan ketika hidup di bumi. Pada masa kanak-kanak, muda, tua, bahkan saat kematian pun—duka tetap ada; hingga jiwa-paśu yang terbelenggu oleh pāśa tubuh berpaling kepada Sang Pati, Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
By listing suffering from womb to death, the verse creates vairāgya (dispassion) and motivates the paśu (individual soul) to seek refuge in Śiva through liṅga-pūjā as a means to loosen pāśa (bondage) and move toward liberation.
Śiva-tattva is implied as Pati—the transcendent Lord beyond the cycle of birth, aging, and death—toward whom the suffering-bound paśu must turn to be freed from embodied limitation.
The verse primarily highlights viveka and vairāgya (discernment and dispassion), the foundation for Pāśupata-oriented sādhana; in practice this supports disciplined Śiva-bhakti such as liṅga-arcana, mantra-japa, and contemplative detachment from bodily identity.