ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)
इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे पञ्चाक्षरमाहात्म्यं नाम पञ्चाशीतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः जपाच्छ्रेष्ठतमं प्राहुर् ब्राह्मणा दग्धकिल्बिषाः विरक्तानां प्रबुद्धानां ध्यानयज्ञं सुशोभनम्
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge pañcākṣaramāhātmyaṃ nāma pañcāśītitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ japācchreṣṭhatamaṃ prāhur brāhmaṇā dagdhakilbiṣāḥ viraktānāṃ prabuddhānāṃ dhyānayajñaṃ suśobhanam
Demikian, dalam Śrī Liṅga Mahāpurāṇa bagian awal, bab ke-86 bernama “Keagungan Mantra Pañcākṣara”. Para ṛṣi berkata: “Para brāhmaṇa yang dosanya telah terbakar menyatakan japa sebagai laku tertinggi. Bagi para renunsiat yang lepas-ikat dan tercerahkan, yajña berupa meditasi (dhyāna‑yajña) tampak paling indah dan suci.”
Sages (Ṛṣayaḥ) at Naimiṣāraṇya (within Sūta’s narration-frame)
It elevates mantra-japa—especially the pañcākṣara connected to the Liṅga—as the श्रेष्ठतम (highest) act of worship, and frames meditation itself as a yajña offered to Pati (Śiva), purifying the pashu (soul) from pāśa (bondage).
By presenting japa and dhyāna as the supreme sacrifice, it implies Śiva-tattva as inwardly realized: the Lord is approached not merely by external rites but by awakened contemplation where the soul turns toward Pati as its ultimate refuge.
Mantra-japa of the pañcākṣara and dhyāna-yajña (meditative offering) are highlighted—core disciplines aligned with Pāśupata-oriented inner worship where impurities are “burned” through sustained repetition and focused awareness.