Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 84: शिवव्रतकथनम्

Uma–Maheshvara Vrata, Shula-dana, and Month-wise Ekabhakta Vrata

ब्राह्मणैः सहितां स्थाप्य देव्याः सायुज्यमाप्नुयात् आषाढे च शुभे मासे गृहं कृत्वा सुशोभनम्

brāhmaṇaiḥ sahitāṃ sthāpya devyāḥ sāyujyamāpnuyāt āṣāḍhe ca śubhe māse gṛhaṃ kṛtvā suśobhanam

Dengan menempatkan Dewi bersama para Brāhmaṇa, seorang sādhaka meraih sāyujya—penyatuan tanpa beda—dengan Devī. Dan pada bulan Āṣāḍha yang suci, setelah membangun rumah suci/śrīmandira yang indah, hendaklah ia melaksanakan upacara ini.

ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ)with Brahmins
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ):
सहिताम् (sahitām)together/with accompaniment
सहिताम् (sahitām):
स्थाप्य (sthāpya)having स्थापित/installed
स्थाप्य (sthāpya):
देव्याः (devyāḥ)of the Goddess/for the Devi
देव्याः (devyāḥ):
सायुज्यम् (sāyujyam)union, complete merging (liberative proximity/identity)
सायुज्यम् (sāyujyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)may attain
आप्नुयात् (āpnuyāt):
आषाढे (āṣāḍhe)in the month of Āṣāḍha
आषाढे (āṣāḍhe):
च (ca)and
च (ca):
शुभे (śubhe)auspicious
शुभे (śubhe):
मासे (māse)in the month
मासे (māse):
गृहम् (gṛham)a house/shrine
गृहम् (gṛham):
कृत्वा (kṛtvā)having made/built
कृत्वा (kṛtvā):
सुशोभनम् (suśobhanam)beautifully adorned, splendid.
सुशोभनम् (suśobhanam):

Suta Goswami

D
Devi
B
Brahmins

FAQs

It links consecration (pratiṣṭhā) and sacred construction to liberation: by establishing the Divine presence with proper Vedic authority (Brahmins), the worshipper aligns the shrine and the self for Shiva-Shakti grace—supporting Linga-based temple discipline and moksha-oriented devotion.

Shiva-tattva is implied through sāyujya attained by Devi’s grace: the paśu moves beyond pāśa (bondage) when the Divine Power (Śakti/Devi), inseparable from Pati (Śiva), is ritually invoked and made present—showing liberation as grace-enabled union rather than mere worldly merit.

Devi-pratiṣṭhā (installation) performed in an auspicious time (Āṣāḍha) with a well-prepared shrine and Brahmin-led rites; it reflects the Pāśupata-aligned principle that disciplined worship and consecration purify the paśu and prepare it for sāyujya through divine anugraha (grace).