Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

ज्येष्ठः सर्वेश्वरः सौम्यो महाविष्णुतनुः स्वयम् आर्यः सेनापतिः साक्षाद् गहनो मखमर्दनः

jyeṣṭhaḥ sarveśvaraḥ saumyo mahāviṣṇutanuḥ svayam āryaḥ senāpatiḥ sākṣād gahano makhamardanaḥ

Ia adalah Yang Tertua, Penguasa segala, lembut dan membawa berkah. Ia sendiri berwujud Mahāviṣṇu; mulia, patut dihormati, panglima sejati. Hakikatnya tak terselami, penunduk keangkuhan yajña—Pati.

ज्येष्ठःthe eldest, primordial
ज्येष्ठः:
सर्वेश्वरःLord of all, supreme ruler
सर्वेश्वरः:
सौम्यःgentle, auspicious, benevolent
सौम्यः:
महाविष्णुतनुःhaving the body/form of Mahāviṣṇu (unity of Shiva and Vishnu)
महाविष्णुतनुः:
स्वयम्Himself, directly
स्वयम्:
आर्यःnoble, venerable, righteous
आर्यः:
सेनापतिःcommander of armies/hosts (leader of gaṇas and divine forces)
सेनापतिः:
साक्षात्directly, manifestly, in person
साक्षात्:
गहनःdeep, unfathomable, mysterious
गहनः:
मखमर्दनःdestroyer/crusher of sacrifice (i.e., the arrogance or limitation of ritual, and the breaker of obstructive rites)
मखमर्दनः:

Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)