Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

प्राप्नुयात् परमं स्वर्गं नरकं च विपर्ययात् पुरैका मुनिशार्दूलाः सर्वधर्मान् सदा पतिम्

prāpnuyāt paramaṃ svargaṃ narakaṃ ca viparyayāt puraikā muniśārdūlāḥ sarvadharmān sadā patim

Dengan laku benar demikian, seseorang mencapai surga tertinggi; dengan kebalikannya, jatuh ke neraka. Wahai para resi laksana harimau, sejak dahulu ‘Pati’ senantiasa dinyatakan sebagai sari dan sandaran segala dharma.

प्राप्नुयात्would attain
प्राप्नुयात्:
परमम्highest
परमम्:
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
नरकम्hell
नरकम्:
and
:
विपर्ययात्from the opposite (conduct)/by reversal
विपर्ययात्:
पुराformerly/of old
पुरा:
एका (पाठान्तर/संदर्भ)indeed/once (emphatic)
एका (पाठान्तर/संदर्भ):
मुनिशार्दूलाःO best of sages
मुनिशार्दूलाः:
सर्वधर्मान्all dharmas/righteous duties
सर्वधर्मान्:
सदाalways
सदा:
पतिम्the Lord, Pati (Shiva as the Lord of pashus)
पतिम्:

Suta Goswami (addressing the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva as Pati—the grounding principle of dharma—so Linga-worship is not merely ritual but must be supported by right conduct that leads the pashu (soul) toward auspicious fruits.

Shiva is indicated as Pati, the sovereign Lord and inner support of all dharmas—implying the supreme regulator of karma-phala and the refuge beyond bondage (pāśa).

Ethical discipline (dharma) as a prerequisite limb of Shaiva sādhana: aligning action and intention with Pati is presented as the practical means that yields svarga, while its reversal results in naraka.