Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

वेदविक्रयिणश्चान्ये तीर्थविक्रयिणः परे वर्णाश्रमाणां ये चान्ये पाषण्डाः परिपन्थिनः

vedavikrayiṇaścānye tīrthavikrayiṇaḥ pare varṇāśramāṇāṃ ye cānye pāṣaṇḍāḥ paripanthinaḥ

Sebagian orang memperdagangkan Weda, sebagian lain menjual akses ke tirtha (tempat suci); dan ada pula para pāṣaṇḍa—penentang jalan benar—yang merusak tata varṇa dan āśrama.

veda-vikrayiṇaḥsellers of the Veda (those who commercialize sacred knowledge)
veda-vikrayiṇaḥ:
caand
ca:
anyeothers
anye:
tīrtha-vikrayiṇaḥsellers of pilgrimage/holy places (those who monetize tīrthas)
tīrtha-vikrayiṇaḥ:
parefurther/others
pare:
varṇa-āśramāṇāmof the varṇa-and-āśrama order (social-spiritual disciplines)
varṇa-āśramāṇām:
yewho
ye:
caand
ca:
anyeothers
anye:
pāṣaṇḍāḥheretics/false religionists
pāṣaṇḍāḥ:
paripanthinaḥadversaries of the path, obstructers
paripanthinaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

FAQs

It warns that authentic Śaiva worship and Vedic-linga rites must not be treated as commodities; commercialization becomes a form of adharma that blocks devotion and right practice.

By implication, Śiva as Pati is the true guide of the path; when the path is distorted by pāṣaṇḍa and profit-seeking, the pashu remains bound by pasha rather than moving toward Śiva’s grace.

It indirectly highlights the need for properly transmitted mantra, pūjā, and vrata (often framed within Pāśupata discipline) rather than paid-for “shortcuts” like selling tīrtha access or Vedic recitations.