Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

तस्योपरि महादेवं निष्कलं सकलाकृतिम् कान्तार्धरूढदेहं च पूजयेद्ध्यानविद्यया

tasyopari mahādevaṃ niṣkalaṃ sakalākṛtim kāntārdharūḍhadehaṃ ca pūjayeddhyānavidyayā

Di atas Lingga itu hendaknya ia memuja Mahadewa dengan ilmu dhyana—Śiva yang niskala (tanpa bagian) namun juga sakala (berwujud), bertubuh tegak sebagai setengah Sang Kekasih, persatuan Ardhanari Śiva–Śakti.

tasya upariabove that (upon/over it)
tasya upari:
mahādevamMahādeva, the Great Lord (Pati)
mahādevam:
niṣkalamwithout parts, attributeless, transcendent
niṣkalam:
sakala-ākṛtimhaving a manifest, formed appearance
sakala-ākṛtim:
kāntā-ardha-rūḍha-dehamwhose body is occupied/established as half by the beloved (Ardhanārī/Śiva-Śakti union)
kāntā-ardha-rūḍha-deham:
caand
ca:
pūjayetone should worship
pūjayet:
dhyāna-vidyayāby the knowledge/discipline of meditation (dhyāna).
dhyāna-vidyayā:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja/dhyana-vidhi to the sages of Naimisharanya)