Adhyaya 23: श्वेत-लोहित-पीत-कृष्ण-विश्व-कल्पेषु रुद्रस्वरूप-गायत्री-तत्त्ववर्णनम्
यदाहं पुनरेवेह पीतवर्णो युगक्रमात् मत्कृतेन च नाम्ना वै पीतकल्पो ऽभवत्तदा
yadāhaṃ punareveha pītavarṇo yugakramāt matkṛtena ca nāmnā vai pītakalpo 'bhavattadā
Ketika dalam urutan yuga aku kembali menampakkan diri di sini dalam wujud berwarna kuning, maka kalpa itu menjadi dikenal dengan nama yang kutetapkan: “Pīta-kalpa.”
Brahma (within Suta's narration to the sages of Naimisharanya)
It situates Linga-centered tradition within recurring cosmic cycles (kalpas), implying that devotion to Pati (Shiva) and the sacred order persists across repeated manifestations of creation.
By referencing kalpa and yuga succession, it indirectly contrasts the changing cosmic administration (by Brahma) with Shiva-tattva as Pati—the transcendent ground who is not confined to any single kalpa, even as worship and revelation recur within time.
No specific puja-vidhi is stated; the takeaway is the kalpa-yuga framework used in the Linga Purana to time revelations of Shaiva dharma, within which Pashupata Yoga and Linga-puja are taught in appropriate eras.