Previous Verse

Shloka 56

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

एतज्ज्ञात्वा पुराणस्य संक्षेपं कीर्तयेत्तु यः सर्वपापविनिर्मुक्तो ब्रह्मलोकं स गच्छति

etajjñātvā purāṇasya saṃkṣepaṃ kīrtayettu yaḥ sarvapāpavinirmukto brahmalokaṃ sa gacchati

Siapa yang memahami ini lalu melantunkan ringkasan Purāṇa ini, ia terbebas dari segala dosa dan mencapai Brahmaloka—menapaki jalan ketika paśu dilepaskan dari pāśa oleh bhakti kepada Pati, Śiva.

etatthis (teaching/summary)
etat:
jñātvāhaving known/understood
jñātvā:
purāṇasyaof the Purāṇa
purāṇasya:
saṃkṣepamthe concise summary
saṃkṣepam:
kīrtayetshould proclaim/recite
kīrtayet:
tuindeed
tu:
yaḥwhoever
yaḥ:
sarvaall
sarva:
pāpasins/demerit
pāpa:
vinirmuktaḥcompletely freed
vinirmuktaḥ:
brahmalokamthe world of Brahmā (Brahmaloka)
brahmalokam:
saḥhe
saḥ:
gacchatigoes/attains
gacchati:

Suta Goswami

B
Brahma

FAQs

It functions as a phalaśruti: even concise kīrtana of the Purāṇa’s essence is declared meritorious, preparing the devotee for Śiva-bhakti that culminates in higher worlds and spiritual release.

Though Śiva is not named explicitly, the verse implies the Shaiva framework of purification and ascent: the bound soul (pāśu) progresses beyond pāpa through sacred recitation, ultimately oriented toward the Pati who grants freedom from bondage.

Śravaṇa–kīrtana (hearing and reciting sacred teaching) is highlighted as a purifying sādhanā; it supports Pāśupata-aligned discipline by reducing pāśa (impurities) and stabilizing devotion.