Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

अध्येतव्यमिदं नित्यं विप्रैः पर्वणि पर्वणि / श्रोतव्यं च द्विजश्रेष्ठा महापातकनाशनम्

adhyetavyamidaṃ nityaṃ vipraiḥ parvaṇi parvaṇi / śrotavyaṃ ca dvijaśreṣṭhā mahāpātakanāśanam

Wahai yang terbaik di antara kaum dwija, para brāhmaṇa hendaknya mempelajari ajaran ini setiap hari, pada tiap hari suci (parva); dan juga mendengarkannya, sebab ia pemusnah dosa-dosa besar.

अध्येतव्यम्to be studied
अध्येतव्यम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootअधि-इ (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय (predicate)
इदम्this
इदम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
नित्यम्always, regularly
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
विप्रैःby the Brahmins
विप्रैः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental) बहुवचन
पर्वणिon a sacred occasion/festival day
पर्वणि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative) एकवचन
पर्वणिon each and every festival
पर्वणि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; पुनरुक्ति (iteration)
श्रोतव्यम्to be heard/listened to
श्रोतव्यम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + तव्यत् (कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
द्विजश्रेष्ठाःO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठाः:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां श्रेष्ठाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोग (vocative-sense address)
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (महापातकस्य नाशनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; इदम्/एतत् इत्यस्य विशेषण

Sūta (narrator) conveying the Purāṇic injunction in the Kurma Purana’s discourse frame

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

V
Vipra (Brāhmaṇa)
D
Dvija (Twice-born)
P
Parvan (sacred observance day)

FAQs

Indirectly: it teaches that purification and right understanding arise through disciplined śravaṇa (hearing) and svādhyāya (study) of sacred revelation, which is a traditional doorway to realizing the Self beyond sin and merit.

It emphasizes śravaṇa (listening) and svādhyāya (scriptural study/recitation) as steady disciplines—supports to inner purification that complement Kurma Purana’s broader Yoga-shāstra orientation (including Pāśupata-inflected devotion and restraint).

By framing Purāṇic study and hearing as universally purifying, it aligns with the Kurma Purana’s synthetic approach: devotion and discipline directed to Īśvara are upheld as efficacious regardless of sectarian emphasis, harmonizing Śaiva and Vaiṣṇava streams.