Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta
पिण्डदानादिकं तत्र प्रेत्यानन्तफलप्रदम् / मृतस्तत्रापि नियमाद् ब्रह्मलोके महीयते
piṇḍadānādikaṃ tatra pretyānantaphalapradam / mṛtastatrāpi niyamād brahmaloke mahīyate
Di sana, piṇḍadāna dan laku sejenis memberi buah tak berkesudahan di alam sesudah mati. Bahkan yang wafat di sana menurut tata suci, dimuliakan di Brahmaloka.
Sūta (narrator) conveying the tīrtha-māhātmya taught in the Kurma Purana
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it emphasizes dharmic causality (karma-phala) and post-mortem ascent; liberation (ātma-jñāna) is not stated here, but the verse frames ritual merit as a supportive ladder within the Purāṇic dharma system.
No explicit yoga technique is taught in this verse; the focus is niyama (religious discipline/observance) expressed as pitṛ-kriyā—piṇḍa-dāna and allied śrāddha rites—presented as a dharma-practice with enduring results.
It does not directly mention Śiva or Viṣṇu; consistent with the Kurma Purana’s synthesis, the verse situates ritual duty within a unified sacred order (niyama) where tīrtha, devotion, and dharma cooperate toward higher worlds.