Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

हिमवच्छिखरे रम्ये गङ्गाद्वारे सुशोभने / देव्या सह महादेवो नित्यं शिष्यैश्च संवृतः

himavacchikhare ramye gaṅgādvāre suśobhane / devyā saha mahādevo nityaṃ śiṣyaiśca saṃvṛtaḥ

Di puncak Himalaya yang elok, di gerbang Gaṅgā yang gemilang, Mahādeva senantiasa bersemayam bersama Dewi, dikelilingi para murid-Nya.

हिमवत्-शिखरेon the peak of Himavat (Himalaya)
हिमवत्-शिखरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; स्थानवाचक
रम्येbeautiful
रम्ये:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of शिखरे
गङ्गाद्वारेat Gaṅgādvāra (Haridvāra)
गङ्गाद्वारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; place-name (Gaṅgādvāra)
सुशोभनेvery splendid
सुशोभने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-शोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of गङ्गाद्वारे/स्थान
देव्याःwith the Goddess (Pārvatī)
देव्याः:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like particle governing instrumental)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
शिष्यैःby/with disciples
शिष्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संवृतःsurrounded, attended
संवृतः:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootसम्-वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicative with mahādevaḥ

Narratorial voice within the Purana (describing a sacred geography and Shiva’s abode)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

H
Himavat (Himalaya)
G
Gangadvara (Haridvara)
G
Ganga
M
Mahadeva (Shiva)
D
Devi (Parvati)
S
Shishyas (disciples)

FAQs

Indirectly, by portraying Mahādeva as the ever-present Lord in a sanctified locus (tīrtha), it points to the Purāṇic idea that the Supreme is constant (nitya) and approachable through sacred space, devotion, and disciplined discipleship.

The verse emphasizes the guru-disciple setting—Śiva “surrounded by disciples”—which aligns with Kurma Purana’s broader yogic pedagogy: receiving instruction, practicing disciplined living, and approaching realization through a lineage-based transmission associated with tīrthas like Gangādvāra.

By situating Śiva in a prominent Purāṇic narrative space preserved within the Kurma Purana (a Vaiṣṇava-associated Purāṇa), it reinforces the text’s integrative approach: honoring Śiva’s supremacy in his domain while maintaining a shared sacred universe where Vaiṣṇava and Śaiva devotion coexist.