Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

अनाशकं तु यः कुर्यात् तस्मिंस्तीर्थे नराधिप / सर्वपापविशुद्धात्मा रुद्रलोकं स गच्छति

anāśakaṃ tu yaḥ kuryāt tasmiṃstīrthe narādhipa / sarvapāpaviśuddhātmā rudralokaṃ sa gacchati

Wahai raja, siapa melakukan puasa (tanpa makan) di tirtha itu, jiwanya tersucikan dari segala dosa dan ia menuju alam Rudra.

अनाशकम्fasting (abstention from food)
अनाशकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनाशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (what is done/observed)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
कुर्यात्should do/observe
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; निर्देश (in that)
तीर्थेat the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; समासः नर+अधिप (तत्पुरुष: 'lord of men')
सर्वपापविशुद्धात्माone whose soul is purified of all sins
सर्वपापविशुद्धात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व+पाप+विशुद्ध+आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि: 'whose self is purified of all sins'
रुद्रलोकम्Rudra's world
रुद्रलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्रलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गन्तव्य-कर्म; समासः रुद्रस्य लोकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वादेश (correlative pronoun)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (tirtha and vrata merits in a Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
T
Tirtha
N
Naradhipa (King)

FAQs

It frames inner purification (viśuddhātmā) as the key spiritual result of disciplined observance; the cleansed inner self becomes fit for higher states/realms, implying that ethical-ascetic purification is a prerequisite for realizing or approaching the highest divine order.

The practice emphasized is vrata-discipline through fasting at a tīrtha—an austerity aligned with yogic self-restraint (yama/niyama-like restraint), used in the Kurma Purana’s broader program of purification that supports Pāśupata-leaning devotion and inner steadiness.

With Vishnu (as Lord Kūrma) teaching that a tīrtha-fast leads to Rudra’s realm, the text presents a complementary path where Vaiṣṇava instruction validates Śaiva attainment—typical of the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis.