Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
ततः प्रणम्य वरदं ब्रह्माणममितौजसम् / जग्मुः संहृष्टमनसो देवदारुवनं पुनः
tataḥ praṇamya varadaṃ brahmāṇamamitaujasam / jagmuḥ saṃhṛṣṭamanaso devadāruvanaṃ punaḥ
Lalu, setelah bersujud hormat kepada Brahmā sang pemberi anugerah, yang bercahaya tak terukur, mereka berangkat lagi menuju hutan Devadāru dengan hati bersukacita.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the account of the sages’ movements)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it shows that divine grace (Brahmā as varada) restores clarity and joy, preparing seekers to return to the sacred grove where higher instruction and realization are pursued—Atman-knowledge ripens through humility and blessing.
The verse foregrounds a foundational sādhana: praṇāma (reverential surrender) and approaching a sacred place (vana/āśrama). In the Kurma Purana’s ethos, such humility and tīrtha/forest-dwelling context support disciplined practice aligned with Pāśupata-oriented devotion and yogic steadiness.
By situating the journey toward Devadāruvana—often linked with Śaiva sacred space—after receiving Brahmā’s boon, it reflects the Purana’s integrative vision: multiple deities function harmoniously within one dharmic and yogic path rather than as competing absolutes.