Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 25

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

पुण्डरीकं महातीर्थं ब्राह्मणैरुपसेवितम् / तत्राभिगम्य युक्तात्मा पौण्डरीकफलं लभेत्

puṇḍarīkaṃ mahātīrthaṃ brāhmaṇairupasevitam / tatrābhigamya yuktātmā pauṇḍarīkaphalaṃ labhet

Puṇḍarīka adalah tīrtha agung yang dikunjungi para brāhmaṇa. Siapa datang ke sana dengan jiwa terpusat memperoleh pahala rohani yang disebut ‘buah Puṇḍarīka’.

puṇḍarīkamPuṇḍarīka (name of tīrtha)
puṇḍarīkam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṇḍarīka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mahā-tīrthamgreat pilgrimage place
mahā-tīrtham:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘great tīrtha’
brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
upasevitamfrequented
upasevitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupasevita (कृदन्त; उप√सेव्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP): ‘served/visited’
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
abhigamyahaving approached
abhigamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi√gam (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having approached/visited’
yukta-ātmāa disciplined-minded person
yukta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyukta (कृदन्त; √yuj) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि: ‘one whose self is disciplined/collected’
pauṇḍarīka-phalamthe Puṇḍarīka fruit/result
pauṇḍarīka-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpauṇḍarīka (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘fruit of Puṇḍarīka’
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/Indradyumna in a tirtha-mahatmya context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Puṇḍarīka Tīrtha
B
Brāhmaṇas

FAQs

It implies that inner integration (yuktātmā)—a mind yoked to dharma and yoga—is essential for sacred acts to bear higher spiritual fruit, pointing to the primacy of inner self-discipline over mere external travel.

The key practice is yuktātmā-bhāva: collectedness, restraint, and mindful intention while undertaking pilgrimage—aligned with Purāṇic yoga where purity of mind (citta-śuddhi) makes tirtha-visits spiritually efficacious.

While Shiva is not named, the verse reflects the Kurma Purana’s synthesis: pilgrimage and yogic discipline are shared Shaiva–Vaishnava values, emphasizing inner yoga as the common ground of sectarian forms of worship.