तीर्थं कनखलं पुण्यं महापातकनाशनम् / यत्र देवेन रुद्रेण यज्ञो दक्षस्य नाशितः
tīrthaṃ kanakhalaṃ puṇyaṃ mahāpātakanāśanam / yatra devena rudreṇa yajño dakṣasya nāśitaḥ
Kanakhala adalah tīrtha yang suci, penuh kebajikan, dan pemusnah dosa besar—di sanalah dewa Rudra menghancurkan yajña milik Dakṣa.
Narratorial voice within the Kurma Purana’s tirtha-māhātmya discourse (sage-to-sage style Purāṇic narration)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it highlights the purifying power of sacred space (tīrtha) and divine grace; the deeper Purāṇic teaching is that inner purification (adhyātma-śuddhi) mirrors outer pilgrimage, preparing one for Self-knowledge.
No specific technique is taught in this verse; it supports the preparatory limb of sādhana—purification through tīrtha-sevā, śraddhā, and remembrance of Rudra’s līlā—often treated as supportive to mantra, dhyāna, and Pāśupata-oriented discipline elsewhere in the Kurma Purana.
By centering Rudra as the decisive divine agent at a major sacred site, it reinforces the Kurma Purana’s inclusive theology in which devotion to Śiva (Rudra) is fully orthodox and harmonized with Vaiṣṇava Purāṇic authority.