Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

संस्थाप्य विधिना लिङ्गं भक्तियोगपुरः सरः / जजाप रुद्रमनिशं तत्र संन्यस्तमानसः

saṃsthāpya vidhinā liṅgaṃ bhaktiyogapuraḥ saraḥ / jajāpa rudramaniśaṃ tatra saṃnyastamānasaḥ

Setelah menegakkan liṅga menurut tata-ritus, di tepi telaga yang dimuliakan oleh bhakti-yoga itu, dengan batin terserah sepenuhnya ia melantunkan japa mantra Rudra tanpa henti.

संस्थाप्यhaving स्थापित/installed
संस्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having स्थापित/established’
विधिनाby proper procedure
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘according to rule/with proper rite’
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Śiva-liṅga
भक्तियोगपुरःplacing devotion-yoga foremost
भक्तियोगपुरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक) + पुरस्/पुरः (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—‘भक्तियोगं पुरः कृत्वा’ (with devotion-yoga in front/foremost)
सरः(he) the ascetic/one (contextual subject)
सरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सरस्-शब्दः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; here as subject with masculine-looking form ‘saraḥ’
जजापchanted
जजाप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
रुद्रम्Rudra (mantra/name)
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; object of chanting (Rudra-mantra)
अनिशम्unceasingly
अनिशम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनिशम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (continually)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (there)
संन्यस्तमानसःwhose mind was renounced/withdrawn
संन्यस्तमानसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंन्यस्त (कृदन्त; सम्+नि+अस्/न्यस्) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘संन्यस्तं मानसं यस्य सः’

Narrator (Purāṇic narrator describing the devotee’s observance within the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
Ś
Śiva-liṅga
B
Bhakti-yoga

FAQs

By stressing saṃnyasta-mānasaḥ (a mind surrendered and fixed), the verse points to inner absorption: realization is approached not merely by outer rite, but by inward renunciation and one-pointedness where the self is aligned with the Lord as the indwelling reality.

It highlights bhakti-yoga expressed through liṅga-pratiṣṭhā (ritual installation) and continuous Rudra-japa (aniśaṃ), joined with mental surrender (saṃnyasta-mānasaḥ). This is a Kurma Purana-style integration of devotion, mantra, and disciplined concentration akin to Pāśupata-oriented observance.

In the Kurma Purana’s synthetic theology, devotion to Rudra through mantra and liṅga worship functions as a valid path within a broader Vaiṣṇava frame; the verse supports practical unity by presenting Śiva-worship as an authentic yogic means to the same Supreme.